La versión física se venderá en España por 34,99€. Además el videojuego de SEGA no tendrá subtítulos al castellano.
De cara a la salida de Shenmue 3, SEGA anunció hace poco la llegada de Shenmue 1 y 2 en HD. Las plataformas afortunadas de tener estos juegos en su catálogo serán PS4, Xbox One y PC.
Pero no todo es bueno. Hoy mismo en twiter hubo debate sobre la traducción de Shenmue al castellano. Ojo, estamos hablando de subtitular un videojuego, no de que tenga las voces en castellano. Shenmue 1 y 2 HD llegará con voces en inglés y japonés. Además de subtitulado al francés y alemán. Del castellano ni rastro. No han dicho ni si conservarán los pocos textos que hay en nuestro idioma en Shenmue II.
NOTA: Existe una traducción no oficial de Shenmue. Es por eso que los pocos textos que aparecen en el vídeo están en castellano.
Y es que para el que no lo sepa, en Shenmue II el diario de Ryo estaba traducido al castellano. El protagonista de Shenmue investiga el paradero del asesino de su padre, y en dicho diario se apunta las pistas y los más importante. Sirve de mucho para no perderse en el juego.
La otra parte negativa de Shenmue 1 y 2 HD es el precio. En España (y toda Europa) el juegovídeo llegará más caro que en otros países. El precio será de 34,99 euros, mientras que en EE.UU es de 29,99$, fijado por SEGA hace unos días. Desde luego, están haciendo todo lo posible para que un juego como Shenmue tenga «éxito» en España.